●今回は中学生向け●
80箱目「今さらですけど」
ここのところ、コロナにまつわる話題がつづいてしまいました。
すみませんが、今回もです。
やはり、この情勢ですから。
ただ、コロナ関係の語といっても、今回はあまりにも基本中の基本の語をとりあげます。
大多数の高校生、大学受験生には「今さら…」と思われそうですが、中学生だと、やはり知らない人がいるかもと懸念されるので。
まず、日本語で言う「ウィルス」は、英語では
virus
と言います。
発音は〔ヴァイラス〕って感じです。
で、「コロナウィルス」は、
coronavirus〔コロウナ ヴァイラス〕
となります。
ただし、従来からあったコロナウィルス(一般的な風邪の原因の一つとなる)と区別するために、今世界中で猛威を振るっている、あのコロナウィルスのほうは、「新型の」をつける場合も多いです。
つまり、
the new coronavirus
とか、
the novel coronavirus
novel〔ノヴェル〕は、名詞で「小説」と覚えた中学生も多いでしょうが、この novelは、形容詞で「新型の」という意味です。
そして、「新型コロナウィルスに感染すること」「新型コロナの発病」は、
(the) COVID-19〔コウヴィッド ナインティーン〕
と言います。
単にCOVID と呼ぶ人も多いです。
COVIDは、
coronavirus disease
を元にしたものです(下線部をつなげた)。
末尾に19がつくのは、この新型ウィルスが初めて発見されたのが2019年だからです。
命名したのは、国連の機関です。
なお、disease 〔ディズィーズ〕は「病気」の意。
大学入試の必修語です。
●語り手/英語科・鈴田